TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 5:9-10

Konteks

5:9 I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people. 5:10 In no way did I mean the immoral people of this world, or the greedy and swindlers and idolaters, since you would then have to go out of the world.

Galatia 5:19-21

Konteks
5:19 Now the works of the flesh 1  are obvious: 2  sexual immorality, impurity, depravity, 5:20 idolatry, sorcery, 3  hostilities, 4  strife, 5  jealousy, outbursts of anger, selfish rivalries, dissensions, 6  factions, 5:21 envying, 7  murder, 8  drunkenness, carousing, 9  and similar things. I am warning you, as I had warned you before: Those who practice such things will not inherit the kingdom of God!

Efesus 5:5-6

Konteks
5:5 For you can be confident of this one thing: 10  that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.

Live in the Light

5:6 Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience. 11 

Ibrani 13:4

Konteks
13:4 Marriage must be honored among all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge sexually immoral people and adulterers.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:19]  1 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13.

[5:19]  2 tn Or “clear,” “evident.”

[5:20]  3 tn Or “witchcraft.”

[5:20]  4 tn Or “enmities,” “[acts of] hatred.”

[5:20]  5 tn Or “discord” (L&N 39.22).

[5:20]  6 tn Or “discord(s)” (L&N 39.13).

[5:21]  7 tn This term is plural in Greek (as is “murder” and “carousing”), but for clarity these abstract nouns have been translated as singular.

[5:21]  8 tcφόνοι (fonoi, “murders”) is absent in such important mss as Ì46 א B 33 81 323 945 pc sa, while the majority of mss (A C D F G Ψ 0122 0278 1739 1881 Ï lat) have the word. Although the pedigree of the mss which lack the term is of the highest degree, homoioteleuton may well explain the shorter reading. The preceding word has merely one letter difference, making it quite possible to overlook this term (φθόνοι φόνοι, fqonoi fonoi).

[5:21]  9 tn Or “revelings,” “orgies” (L&N 88.287).

[5:5]  10 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prwton ginwskonte").

[5:6]  11 sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 2:2-3.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA